
"Pozbądź się starych słowników" – tak brzmi hasło reklamowe specjalnego wydania "Rzeczpospolitej" wraz z płytą CD, na której znalazł się automatyczny tłumacz języka angielskiego Translatica. Nasz program trafił do rąk czytelników gazety 4 maja 2010 r. Mamy nadzieję, że wielu z nich zapozna się z nim bliżej i polubi jako naprawdę użyteczne narzędzie.
Oprócz oferowania Klientom takich produktów, jak translatory, Globalizator czy różnego typu słowniki, a także świadczenia usług tłumaczeniowych, w firmie Poleng nieustannie realizujemy też inne komercyjne przedsięwzięcia związane z szeroko pojętą komunikacją. Zalicza się do nich m.in. system składowania i nadzoru obiegu dokumentacji, jaki ostatnio stworzyliśmy na zamówienie poznańskiej agencji BTL Aramaz. Pozwala on na wspólne działania pracownikom z różnych działów jednej firmy lub z wielu współpracujących firm.
Zapraszamy serdecznie na pierwszą oficjalną prezentację "Słownika hebrajsko-polsko-hebrajskiego" na CD. Odbędzie się ona 5 listopada o godzinie 13 na Targach Książki w Krakowie. Miejscem prezentacji będzie sala seminaryjna nr 2, osobą prowadzącą zaś – specjalista firmy Poleng, Wojciech Kuchta. Wydawcami słownika są Wydawnictwo Naukowe UAM oraz MSZ/Instytut Polski w Tel Awiwie. Kształt publikacji elektronicznej dzieło to uzyskało natomiast w naszej firmie. Co przynosi ze sobą ta unikatowa na polskim rynku pozycja? Otóż w jej artykułach hasłowych znajdziemy m.in.