Диапазон услуг и ценник

Страница перевода



Единицой ценника является страница перевода входного документа (для перевода), которая составляет 1800 знаков (вместе с пробелами).
Исключение - присяжный перевод , для которого согласно постановлению министра юстиции от 25 августа 1986 года по делу вознаграждения присяжных переводчиков с более поздними изменениями, страница перевода составляет 1125 знаков (вместе с пробелами).

Чтобы оценить количество страниц перевода можно открыть документ в программе Microsoft Word, выбрать панель Инструменты а затем Статистику . Количество Знаков (с пробелами) поделенное на 1800 и округленное в большую сторону от общего числа даст число страниц перевода.

В ценнике вписаны цены нетто, поэтому к ним надо добавить 22 % налога НДС.


Основной ценник - письменный перевод до 6 страниц в течении 24 ч


Язык Направление перевода
иностранный язык - > польский язык польский язык - > иностранный язык
I языковая группа


английский язык
немецкий язык
русский язык
французский язык
35.00 ПОЛЬСКИХ ЗЛОТЫХ 40.00 ПОЛЬСКИХ ЗЛОТЫХ
II языковая группа


белорусский язык
болгарский язык
чешский язык
испанский язык
словацкий язык
украинский язык
итальянский язык
47.00 ПОЛЬСКИХ ЗЛОТЫХ 53.00 ПОЛЬСКИХ ЗЛОТЫХ
III языковая группа


боснийский язык
хорватский язык
датский язык
эстонский язык
литовский язык
латышский язык
нидерландский язык
норвежский язык
португальский язык
румынский язык
сербский язык
словенский язык
шведский язык
венгерский язык
59.00 ПОЛЬСКИХ ЗЛОТЫХ 61,00 ПОЛЬСКИХ ЗЛОТЫХ
IV языковая группа


албанский язык
арабский язык
китайский язык
финский язык
греческий язык
грузинский язык
иврит
хинди
японский язык
корейский язык
монгольский язык
армянский язык
персидский язык
турецкий язык
вьетнамский язык
цена устанавливаемая индивидуально



Дополнительные опции - письменный перевод


  • Перевод специального текста (текст характерный для определенной области знания или профессии, напр. информатики, права, медицины включающий специальную лексику; также литературные тексты) – цена такая же как за перевод обычного текста (ср. таблица) + 40 %.
  • Экспресс-перевод (7 – 10 страниц в течении 24 ч с момента принятия заказа или обязательное осуществление меньшего заказа в тот же день) – цена такая же как за перевод обычного текста (ср. таблица) + 35 %. Переводы больше 10 сторон в 24 ч с момента принятия заказа – цена устанавливается индивидуально.
  • Присяжный перевод – ставка предусмотренная для данного типа текста и вида перевода + 50 %, причем страница перевода для такого рода перевода составляет 1125 знаков, с пробелами, что соответствует закону о профессии присяжного переводчика от 25 ноября 2004 г. Основой для приготовления присяжных переводов является подлинник документа-источника. Если по каким-либо причинам его не будет, перевод будет снабжен информацией о форме его копии, на основании которой был произведен перевод.
  • Верификация перевода носителем языка , то есть человеком который вырос и воспитывался в данном языке (рекомендуются особенно, когда переведенный текст будет общедоступной публикацией) – ставка предусмотренная для данного типа текста и вида перевода + 35 %



Ценник - устный перевод


Бюро переводов Poleng предлагает услуги в сфере переводов устных – синхронного (осуществляемый параллельно - практически одновременно с произнесением текста оригинала) и последовательного (осуществляемый при использовании записанной речи говорящего), а также присяжных.
Наша специальность - перевод с немецкого и других языков I языковой группы.
Цены устных переводов устанавливаются для клиентов индивидуально.



Ценник не является торговым предложением в соответствии ст. 66 (1). Цены могут изменится без предупреждения.