Żyjemy w dobie prawdziwej eksplozji informacyjnej. Wraz z coraz intensywniejszą wymianą danych rośnie też systematycznie zapotrzebowanie na tłumaczenia. Coraz wyższe stają się jednak równocześnie wymagania jakościowe, finansowe oraz terminowe klientów, którym sprostać muszą dostawcy usług językowych. W tak dynamicznie zmieniającym się, a zarazem najbardziej wymagającym środowisku idealnie sprawdza się specjalistyczne tłumaczenie automatyczne – rozwiązanie, które zdążyło już zrewolucjonizować branżę tłumaczeniową, skutecznie zmieniając wyobrażenia na temat wydajności.
JAKIE KORZYŚCI ZAPEWNIAJĄ TRANSLATOTRY DLA FIRM:
- wzrost wydajności o 40-80%
- znaczące obniżenie kosztów operacyjnych
- łatwość integracji z oprogramowaniem CAT
- precyzja przekładu terminologii branżowej
- szybkość dostosowania się do wymagań klienta
TECHNOLOGIA
System tłumaczący TranslAide cechuje duża elastyczność oraz możliwość dostosowania do konkretnych wymagań firmy reprezentującej określoną branżę. Działa on w oparciu o model ciągłego doskonalenia, umożliwiający coraz skuteczniejsze tłumaczenie tekstów z określonej dziedziny dzięki analizie materiałów dwujęzycznych. Proces ten zapewnia wysoką precyzję oraz spójność przekładu zarówno pod kątem terminologii, jak i stylu oraz formatowania.
Im więcej przetworzonych przez System treści, tym wyższa jakość otrzymywanego tłumaczenia. Wszelkie wprowadzone do Systemu korekty zostają zapamiętane i automatycznie uwzględnione we wszystkich przyszłych przekładach.
PRZYGOTOWANIE TRANSLATORA
System jest niezwykle wydajny i tłumaczy setki stron w przeciągu zaledwie kilku godzin, bezbłędnie dobierając terminologię fachową oraz zachowując oryginalne formatowanie tekstu. O ostatecznej jakości przekładu decyduje ilość dwujęzycznych materiałów referencyjnych, z użyciem których wytrenowany został silnik tłumaczenia, przy czym obowiązuje tutaj zasada „im więcej, tym lepiej”. Dla uzyskania satysfakcjonującego efektu niezbędne jest minimum 1 000 stron treści w obu wersjach językowych, czyli około 50 000 dwujęzycznych zdań w formacie .pdf, .doc, .xls, .txt lub .tmx.
SPECJALISTYCZNE TŁUMACZENIE AUTOMATYCZNE
Wysokiej jakości tłumaczenia dla firm to oferta dostosowana do indywidualnych wymagań, ograniczonych budżetów oraz napiętych harmonogramów.
Translatory dla firm to rozwiązanie przeznaczone dla klientów biznesowych i korporacyjnych, potrzebujących tłumaczeń obszernej dokumentacji technicznej, realizowanych w bardzo krótkim czasie. Otrzymane tłumaczenie jest w pełni zrozumiałe, a zawarta w nim terminologia specjalistyczna przetłumaczona jest w sposób spójny oraz zgodny z wymaganiami. Przetłumaczony w ten sposób tekst może wymagać jedynie wygładzenia stylistycznego – w ramach tak zwanej postedycji, wykonywanej przez tłumacza lub redaktora.
POSTEDYCJA
Specjalistyczne automatyczne tłumaczenia dla firm z postedycją to rozwiązanie oferujące wysoką wydajność przy jednoczesnym braku jakiegokolwiek uszczerbku dla jakości. Nowoczesna technologia tłumaczeniowa wspomagana jest w jego przypadku pracą tłumacza-korektora, wychwytującego i korygującego ewentualne nieścisłości. Otrzymane w ten sposób tłumaczenie specjalistyczne spełnia wszelkie standardy językowe, stylistyczne oraz formalne.
KORZYŚCI:
wysoka jakość
translator w pełni dostosowany do ściśle określonych potrzeb danej firmy
100% gwarancja poufności danych
brak dostępu osób trzecich do przetwarzanych treści
elastyczność
obsługa różnych par językowych oraz rozmaitych dziedzin
wysoka wydajność
skrócenie czasu tłumaczenia oraz obniżenie jego kosztów o 40–80%
BT PWN to:
- setki tłumaczy
- dziesiątki branż
- blisko 50 języków
- tysiące zadowolonych klientów
Dlaczego warto:
- wycena w 60 minut
- strona rozliczeniowa 1800 znaków
- przysięgłe bez dopłat
- obsługa wszystkich formatów
Co zapewniamy:
- wysoką jakość
- innowacyjność
- elastyczne terminy
- konkurencyjne ceny