Dokumenty sporządzone w obcym języku, które mają zostać przedłożone w dowolnym urzędzie lub instytucji danego kraju, muszą zostać uprzednio przetłumaczone na lokalny język urzędowy. W takiej sytuacji dokonuje się tzw. tłumaczenia przysięgłego (lub precyzyjniej: tłumaczenia uwierzytelnionego) przez nasze biuro tłumaczeń, które spełniać musi konkretne wymogi prawne:
- opatrzone ono być musi pieczęcią tłumacza przysięgłego, potwierdzającą zgodność przekładu z dokumentem oryginalnym,
- ujęte musi ono zostać w oficjalnym rejestrze (tzw. repertorium), do którego prowadzenia zobligowany jest każdy tłumacz przysięgły.
Zlecając nam realizację tego typu usługi, możecie Państwo być pewni, że otrzymacie wysokiej jakości tłumaczenie przysięgłe uwierzytelnione, wykonane z najwyższą starannością oraz troską o dochowanie ustalonego terminu realizacji – na podstawie dostarczonych przez Państwa dokumentów źródłowych. Dopuszczalne formy podlegających tłumaczeniu uwierzytelnionemu dokumentów to:
- oryginał fizyczny dokumentu,
- cyfrowa kopia dokumentu,
- faks, skan lub zdjęcie tekstu.
Jeżeli zdecydujecie się Państwo przesłać nam wyłącznie kopię podlegającego tłumaczeniu uwierzytelnionemu dokumentu, przygotowane tłumaczenie przysięgłe opatrzone zostanie adnotacją: „Uwierzytelniono z kopii”. Wskazane jest jednocześnie, aby przekazywany nam w formie faksu, skanu czy zdjęcia tekst źródłowy cechował się zawsze odpowiednio wysoką rozdzielczością.
Czytelny dokument umożliwi bowiem uniknięcie ewentualnych niejasności oraz znacząco ułatwi pracę tłumaczowi. Po jej zakończeniu gotowe tłumaczenie przysięgłe odeślemy Państwu kurierem lub pocztą – zgodnie z wcześniejszymi ustaleniami.
Kiedy potrzebne jest tłumaczenie przysięgłe?
Wiele osób decyduje się na skorzystanie z naszych usług, kiedy zależy im na profesjonalnej obsłudze oraz wysokiej jakości merytorycznej przetłumaczonych tekstów. Naszymi klientami są nie tylko firmy i przedsiębiorstwa działające w rozmaitych branżach, lecz również krajowe i zagraniczne instytucje i urzędy, a także osoby fizyczne. Dla każdej spośród powyższych grup naszych klientów wykonujemy tłumaczenia przysięgłe wykonane przez tłumacza przysięgłego o bardzo szerokim zakresie tematycznym.
Realizowane przez nas tłumaczenia przysięgłe niezbędne są bowiem nie tylko w przypadku zakładania i prowadzenia działalności gospodarczej, podczas rozwiązywania spraw na drodze sądowej czy też składania wniosków kredytowych, lecz również przy okazji aplikowania na studia w zagranicznych uczelniach czy rejestrowania sprowadzanego z zagranicy auta. Takie organy jak Urzędy Miast, Wydziały Komunikacji, Ośrodki Pomocy Społecznej czy sądy – jak również zarządy międzynarodowych korporacji czy też władze zagranicznych uczelni – wymagają zazwyczaj dokumentów uwierzytelnionych, dlatego przygotowując się do wszczęcia odpowiednich postępowań i procesów, należy zadbać o zapewnienie poświadczonych tłumaczeń niezbędnej dokumentacji.
Zakres usług w zakresie tłumaczeń przysięgłych
Kompleksowa oferta Biura Tłumaczeń PWN w zakresie tłumaczeń przysięgłych świadczonych na rzecz klientów indywidualnych obejmuje między innymi przekład aktów urodzenia, małżeństwa i zgonu, świadectw chrztu, a także dokumentów niezbędnych w przypadku ubiegania się o kredyt czy zakładania rachunku bankowego.
Oprócz tego tłumaczymy także treści ustaw i rozporządzeń, orzeczeń i wyroków, a także innych aktów prawnych i dokumentów o charakterze sądowym. Naszymi klientami są również osoby rejestrujące sprowadzone z zagranicy auta, a także absolwenci uczelni wyższych i aplikujący na nie kandydaci – w przypadku gdy ich ścieżka edukacji związana jest z uniwersytetami posiadającymi swe siedziby poza granicami naszego kraju.
W przypadku dużych przedsiębiorstw, średniej wielkości spółek oraz klientów prowadzących jednoosobową działalność gospodarczą najczęściej wykonujemy zaś tłumaczenia przysięgłe dokumentów:
- założycielskich, związanych z nadaniem numeru NIP, REGON, wpisem do KRS-u,
- księgowych i finansowych,
- przetargowych i umownych
- oraz upoważnień i pełnomocnictw.
Dlaczego warto z nami współpracować?
Działamy na rynku tłumaczeń od kilkunastu już lat, dlatego pochwalić możemy się nie tylko szerokim gronem zadowolonych klientów, lecz również zgranym zespołem wysoce wykwalifikowanych specjalistów jak np. tłumacz przysięgły. Naszych tłumaczy charakteryzuje zarówno pełne zaangażowanie w realizację powierzonych zadań, jak i najwyższa staranność i precyzja podejmowanych każdorazowo działań. Naszym naczelnym priorytetem jest bowiem dostarczanie tłumaczeń nieskazitelnej jakości, które – dzięki nadanej im mocy prawnej – akceptowane będą w firmach i instytutach na całym świecie. Sprawdź nasze biuro tłumaczeń