W przypadku spotkań w nieco mniejszym gronie lub podczas czynności formalnych, takich jak rozprawa sądowa czy przesłuchanie, najlepiej sprawdzą się tłumaczenia konsekutywne, inaczej znane jako tłumaczenia towarzyszące.
Wypowiedź mówcy jest w ich przypadku podzielona na części, a tłumacz dokonuje przekładu w przerwie – po tym jak prelegent zakończy kilkuzdaniową lub nawet kilkuminutową wypowiedź. W zależności od jej długości tłumaczenie konsekutywne polega na wiernym odtworzeniu komunikatu mówcy lub na syntetycznym jego podsumowaniu. W ten sposób wszelkie informacje zostają przekazane w krótkiej chwili, zanim mowa będzie kontynuowana. Dzięki konsekutywnemu tłumaczeniu słuchacz nie traci niczego, a opóźnienie jest minimalne.